8月20日の記事
Good afternoon, everyone!
今日も沖縄は良い天気ですね!
昨日の大雨で広島は土砂で今わかっているだけで、18人死亡が確認されたそうです。
I give my most sincere condolences to Hiroshima citizens who lost their relatives.
今年の被害は海だけに止まらず、山でも起こりうる恐いものです。
I hope no one will die in Hiroshima.
I hope rescue team will find all the people.
地球はどんどん色々な災害に見舞われています。
In the future, I hope there will be a newest technology that will prevent us from knowing what’s coming next so we can prepare.
広島にはすでに数十人のボランティアの方々が、復旧に取り組んでいるようです。
I wish I could be a help but it is a little too far to visit and I am pregnant…
沖縄でも毎年台風で街を荒らされますが、台風の恐ろしさを知らない方以外は、皆さん自宅で待機しますよね。
Although it is easier for us to survive in Okinawa due to our well-built houses, we cannot be careless to go out and climb the latter when typhoon hits Okinawa.
せっかくの命。
大切に扱いましょうね。
See you again on Friday!
Mahalo!
Kahala English School
M. Asato
今日も沖縄は良い天気ですね!

I give my most sincere condolences to Hiroshima citizens who lost their relatives.
今年の被害は海だけに止まらず、山でも起こりうる恐いものです。
I hope no one will die in Hiroshima.
I hope rescue team will find all the people.
地球はどんどん色々な災害に見舞われています。
In the future, I hope there will be a newest technology that will prevent us from knowing what’s coming next so we can prepare.
広島にはすでに数十人のボランティアの方々が、復旧に取り組んでいるようです。
I wish I could be a help but it is a little too far to visit and I am pregnant…
沖縄でも毎年台風で街を荒らされますが、台風の恐ろしさを知らない方以外は、皆さん自宅で待機しますよね。
Although it is easier for us to survive in Okinawa due to our well-built houses, we cannot be careless to go out and climb the latter when typhoon hits Okinawa.
せっかくの命。
大切に扱いましょうね。
See you again on Friday!
Mahalo!
Kahala English School
M. Asato
2014年08月20日 12:36